Hydrával az irodalomért – PesText 2019

Szeptember 24–28. között első alkalommal rendezi meg a PexText irodalmi fesztivált Budapesten a Magyar Irodalmi Szerzői Jogvédő és Jogkezelő Egyesület (MISZJE). A rendezvény célja a kortárs világirodalom népszerűsítése, illetve a magyar irodalom nemzetközi kapcsolatainak erősítése. Főleg a V4 országai kerülnek a központba, de érkeznek írók Izraelből, Törökországból, Horvátországból, Szerbiából, Észak-Macedóniából és Ausztriából is. A fesztivál három fő helyszíne az A38 hajó, a PIM és a Lumen Kávézó, de ezek mellett a Mikszáth tér, az Egyetem tér, a Gül Baba Türbéje és a Gdansk Könyvesbolt és Büfé is tartogat izgalmas programokat.

„Gondolkodtál már, hogy mi lenne veled műfordítás nélkül? Ugye nem! Pedig elég csak a könyvespolcod elé állni és szép sorban szelektálni. Shakespeare, Stendhal, Dosztojevszkij, Hemingway, Kundera vagy Knausgård mind hiányoznának, holott rájuk is ugyanúgy szükségünk van mint Petőfire, Aranyra, Ottlikra vagy épp Esterházyra. Műfordítás nélkül nagy szerelmek, háborúk, tragédiák és komikus történetek, komoly gondolatok sora nélkül lenne szegényebb nem csak a könyvespolcunk, de az életünk is.” – így ajánlja magát a PesText fesztivál.

Kollár Árpád, a fesztivál igazgatója pedig így ír a Hydráról a köszöntőjében:

Első fesztiválunk kabalájának a Hydrát választottuk. Ez a mitológiai lény minden levágott feje helyett kettőt növeszt magának. Minél több fej, annál több nyelv, minél több nyelv, annál jobb. A Hydranyakak és -nyelvek egymásba gabalyodása jelképezi a PesText sokszólamúságát. Olyan nyitott fórumot álmodtunk meg ugyanis, ahol sokféle alkotó képes szabadon beszélgetni egymással fontos kérdésekről.

A műfordításban létező művek nélkül nemcsak a könyvespolcunk, de az életünk is sokkal szegényebb lenne. A belvárost behálózó PesText ezért idén először elhozza a világirodalmat Budapestre egy olyan sokszínű fesztivál keretében, amely túllép a megszokott korlátokon. Itt rengeteg jó beszélgetés, felolvasás, intellektuális kaland, kőkemény irodalom és izgalmas összművészeti program vár.

Helyszínek

Helyszínek

Az A38 hajón 24-én 17 órától Piotr Szewc lengyel író beszélget Pusztulás c. kultregényéről a fordítóval, Pálfalvi Lajossal és Antal Nikolett irodalomtörténésszel. A műből Vecsei H. Miklós fog felolvasni. Ezután fél nyolctól 5 fiatal költő 5 verse lép párbeszédbe Kányádi Sándor Halottak napja Bécsben című poémájával. Vajon mit látnak a fiatal szépírók, ha belenéznek Kányádi verstükrébe? Válaszokat adnak: Andrei Dósa, André Ferenc, Bék Timur, Horváth Benji, Korpa Tamás. A versek alá DJ Sanyi kever hangtörmeléket. Kilenctől török–magyar irodalmi felolvasást tartanak egy Isztambulban és egy Véneki Alkotótáborban megvalósult fordítóműhely szövegeiből, és a résztvevő török szerzőket is megismerheti a közönség. Közreműködők: Sevgi Can Yağcı Aksel, Tunca Çaylant, Gökçenur Çelebioğlu, Haydar Ergülen, Elekes Dóra, Ferencz Mónika, Nagy Hajnal Csilla, Terék Anna.

 

25-én négy órától a PIM várja az érdeklődőket az Agi Mishol (Izrael) és Ashwani Kumar (India) költőkkel folytatott beszélgetésre, melynek kiindulópontja a nyelvek/identitás/hagyomány problematikája; az indiai (bihari) Kumar anyanyelve a hindi, ám versei (indiai) angol nyelven születnek; az izraeli Mishol „anyanyelve” a magyar (erdélyi holokauszt-túlélő szüleivel mindvégig magyarul beszélt), ám verseit ivritül írja. Öt órától David Szalayval zajló beszélgetést hallgathatnak meg az érdeklődők. A kanadai anyától és magyar apától származó, de mégis angol íróként számon tartott Szalay legújabb könyve a tavaly megjelent, tizenkét történetből álló Turbulence, melyben az egymáshoz lazán kapcsolódó szereplők különböző repülőjáratokon tartanak különböző célok felé. Fél hetes kezdéssel Márton László beszélget Michael Donhauser (Ausztria) és Xaver Bayer (Ausztria) írókkal, akiknek műveiben a végletekig vitt kísérletező költészet és a hétköznapi életben rejlő, nyugtalanító abszurditások prózája jelenik meg. Nyolctól jammel a Jammal & the Grovetroop, és felolvasnak: Tunca Çaylant (Törökország), Michal Habaj (Szlovákia), Ashwani Kumar (India), Agi Mishol (Izrael), Michal Tallo (Szlovákia), Gökçenur Çelebioğlu (Törökország).

Ashwani Kumar (balra) és Lanczkor Gábor (jobbra)

Ashwani Kumar (balra) és Lanczkor Gábor (jobbra)

26-án a Lumen Kávézóban hattól L. Ritók Nóra pedagógus, az Igazgyöngy Alapítvány vezetője, Borbély Zita grafikus, Paulovkin Boglárka illusztrátor, grafikus, a MOME oktatója és Csepregi János író, mentálhigiénés szakember beszélgetnek arról, hogy hogyan lehet a cigánymesékből készült képzőművészeti alkotásokat felhasználni hátrányos helyzetű gyerekek felzárkóztatásában, fejlesztésében vagy egyszerűen önismeretük fejlesztésében. Negyed nyolctól folytatódik a cigány kultúráról folytatott eszmecsere, ugyanis Bódis Kriszta, Kele Fodor Ákos és Horváth Kristóf (Színész Bob) fognak beszélgetni arról, hogy mit jelent számukra a cigánymese, hogyan gazdagíthatja életünket, hogyan köt össze bennünket. Ezt követően fél kilenctől Valami swing koncert keretei közt csendülnek fel Django Reinhard dalai, gypsy swing, jazz manouche, a ’20-as, ’30-as évek jazz zenéje, sztenderdek, hot club és sanzonok.

 

Ezen a napon a Királyi Pál utca 13/b-nél található városfalnál hat órától lesz egy rendhagyó program, G. Szabó Saci, a Falfirka és a PesText szervezésében maratoni felolvasást tart magyar és külföldi szerzők részvételével, valamint Huszti Gergő ASMR-rel megbolondított könyvbemutató (Mester alvók hajnala) performansza is helyet kap. Felolvasnak: Huszti Gergő, Élő Csenge, Kalapos Éva Veronika, Weronika Murek, Haydar Ergülen, Szőllőssy Balázs, Neszlár Sándor.

A PIM-ben pedig fél héttől Barabási Albert Lászlót, a modern hálózattudomány megalapozóját és élő klasszikusát, a Behálózva  A hálózatok új tudománya és a Villanások  A jövő kiszámítható című világhírű könyvek szerzőjét a hálózati gondolkodás szinte hihetetlen diskurzusképességéről faggatják. Nyolctól bemutatkozik a PesText Neked mit jelent a szabadság?” írópályázatának két győztese: a szakmai díjas Izsó Zita és a pályázat közönségdíját elnyerő Láng Anikó. Utánuk pedig következik a kolozsvári Beatwandor, amely egy többnyelvű, audiovizuális költészeti formáció, André Ferenc, Horváth Benji és VJ Lamaskier performansza. Pszichedelikus őskáosz: versekkel, zajokkal, gitárriffekkel, loop pedálokkal, daltöredékekkel, kutyákkal és macskákkal a PIM Piqniq színpadán. Kilenctől színpadra lép a Bursai Etnomuzikológiai Egyesület, ami Törökország legjelentősebb etnomuzikológiával foglalkozó szellemi műhelye, a témában nemzetközi konferenciákat szerveznek, folyóiratokat adnak ki és kutatásokat folytatnak, emellett az egyesület tagjai maguk is elismert zenészek. A koncert során hagyományos török hangszerekkel (saz, bağlama) és a török és balkáni népzene legszebb darabjaival ismerkedhet meg a közönség.

Izgalmas bravúrra készülnek 27-én öttől a meghívott írók és műfordítók, akik a program előtt egy angol nyelvű, különleges Budapest sétán vesznek részt Kallós Viola vezetésével. Arra kérték őket, hogy a benyomások hatására a Lumenben készítsenek a városról egy művet, melyet fordítójuk helyben le is fordít. Impróznak: Haydar Ergülen (Törökország), Anunciada Fernández de Córdova (Spanyolország), Marko Pogačar (Horvátország), Dejan Matić (Szerbia), Andrei Dosa (Románia), Lenka Danhelova (Csehország), Inga Iwasiów (Lengyelország), Ashwani Kumar (India). Impróból fordítanak: Szőllőssy Balázs (török), Varju Kata (spanyol), Orcsik Roland (horvát, szerb), André Ferenc (román), Garajszki Margit (cseh), Danyi Gábor (lengyel), Lanczkor Gábor (angol).

Hattól a Gdansk Könyvesbolt és Büfében ismerkedhetünk meg V4-es szerzőkkel. A VRLP egy 2012-ben indult irodalmi ösztöndíjprogram, amely a visegrádi országok irodalmi életének élénkítését, fiatal szerzők támogatását és mindenekelőtt a régión belül az irodalmi élet szereplőinek összekapcsolását, összeismertetését tűzte ki célul. Felolvasnak a V4-es rezidensek: Ondrej Macl, Weronika Murek, Agda Bavi Pain.

Ondřej Macl

Ondřej Macl

A PIM-ben fél héttől Tibor Fischert, a fekete humoráról ismert írót A béka segge alatt; A gógyigaleri; Aki hülye, ne olvassa!; Agyafúrt agyag; Megváltás Miamiban; A magyar tigris című művek szerzőjét Pál Dániel Levente költő kérdezi. Háromnegyed kilenctől Zoran Gaši macedóniai születésű, albán származású, Szerbiában élő költő, performőr és képzőművész lép színpadra. Az Újvidéken élő, rendkívül sokoldalú alkotó a nyolcvanas években aktív kapcsolatot ápolt a legendás Új Symposion folyóirat szerzőivel, ebből az időszakból származik tőle a Csáth Géza-díj ötlete is, amit ezután át is adnak. A Fiatal Írók Szövetsége által 2016-ban alapított, kizárólag magánadományokból finanszírozott rendhagyó irodalmi elismerésben olyan szépírók részesülhetnek, akik munkásságának kockázatgazdagsága, kezdeményezőképessége rokonítható a névadó irodalmi törekvéseivel, és akik szívükön viselik az új nemzedékek tehetséggondozását.  A bizarr díj  ami egy hasított sertésből és egy névre szóló hentesbárdból áll  a mindenkori kulturális élet anomáliáira is igyekszik felhívni a figyelmet. A 2019-es díjazottat, Terék Annát laudálja Antal Nikolett. A Csáth-piknik alatt DJ Trippy fényírása festi meg a Petőfi Irodalmi Múzeum falait Csáth Géza, valamint az eddigi díjazottak, Csehy Zoltán, Kabai Lóránt, Orcsik Roland és Terék Anna szövegeinek felhasználásával.

 

Tibor Fischer

Tibor Fischer

A fesztivál levezetésére a 28-i Žagar – Eastern Sugar 15: album-újrajátszó koncertet ajánljuk, amelyen a tizenöt éve megjelent Török Ferenc Szezon c. filmjének soundtrackjét adják elő. Úgy nézhetjük végig a Szezont a koncerten, hogy nem látjuk, csak halljuk. Ahogy az elsőtől az utolsóig elhangzik róla minden dal, együtt ugrunk képzeletbeli fejest a 2004-es Balatonba.

Részletes program itt.

Képek: PesText Facebook 

[sam id="10" name="mnb2" codes="false"]