Nemzetközi italianisztikai konferencia a BTK-n

2016. augusztus 31. és szeptember 3. között La stessa goccia nel fiume – il futuro del passato, azaz „Kétszer ugyanabba a folyóba – a múlt jövője” címmel nemzetközi tudományos konferenciát rendez az ELTE BTK Italianisztikai Doktori Program és az Olasz Nyelv és Irodalom Tanszék.

A négynapos esemény lebonyolítására az Egyetemi Olasztanárok Nemzetközi Szövetsége (Associazione Internazionale dei Professori di Italiano, AIPI) adott megbízást. A szervezet kétévente a világ más-más városában tartja kongresszusát, egyszer olaszországi, egyszer Itálián kívüli városban.; a konferenciát először rendezik meg Magyarországon. A kongresszushoz tartozó tudományos ülésszakon mintegy 240 előadás hangzik el, a rendezvényre öt kontinens harminc országának több mint száz egyeteméről érkeznek kutatók, valamint hazai italianisták is tartanak előadást. Peter Kuon, az AIPI elnöke hangsúlyozta: ez a szervezet első, ilyen kiemelkedő részvétellel zajló kongresszusa.

Az AIPI olasz irodalommal, kultúrával, történelemmel, művészet- és kultúrtörténettel, illetve művészet- és kultúrszociológiával, nyelvműveléssel, a kultúra és a társadalom új jelenségeivel a nyelv, a média, a technológia szempontjából is foglalkozó, több száz egyetemi oktatót és kutatót fog össze a világ minden részéről. Elsősorban Európa, Észak- és Dél-Amerika országaiból, ahol olasz szakos egyetemi oktatás létezik, de máshonnan is: Afrikából (pl. Tunézia, Kamerun), Japánból, Törökországból, Oroszországból, Litvániából, Macedóniából és így tovább.

Néhány érdekesség: a legnépesebb „tábort” a lengyel kollégák alkotják 19-en, létszámban őket a horvátok követik (14-en), a harmadik helyen a franciák és – némileg meglepő módon – a brazilok osztoznak a maguk 8-8 résztvevőjével. Más szempontból kuriózum, hogy jelen lesz egy japán és egy kameruni italianista is, valamint jönnek kollégák Izlandról, Írországból, Macedóniából, Tunéziából és Litvániából is.

italianisztikai-konferencia-btk-2016Az italianisztikai stúdiumokat a hagyomány és a modernség jegyében vizsgáló konferencia helyszínei a Romanisztikai Intézet, illetve a Germanisztikai Intézet előadótermei, valamint a Francia Intézet Sauvageot-terme lesznek. Nagyon színes a konferencián tárgyalt témák palettája: a kutatók tíz különféle szekcióban adnak elő, melyek tematikáiban egyszerre van jelen a folyamatosan változó olasz kultúra, a tradíciók és a történelem folytonos feldolgozása és elkerülhetetlen (illetve szükséges) újraértelmezése, valamint a kutatás új vagy viszonylag periférikus területeinek bemutatása. A dialektális kultúra, az olasz város urbanisztikai átalakulása, a „transzkulturális Olaszország”, valamint az „olasz dél” épp úgy témái a konferenciának, mint az első világháborútól velünk élő „gyűlölet-kultúra”, vagy a huszadik század második felének avantgárd nyelvei. A résztvevők foglalkoznak a digitális nyelvoktatás jelenével és jövőjével, az irodalmi kánonok folyamatos válságával, megújulásával és dekonstrukciójával az italianisztikában, valamint – a konferencia címére reflektálva – a folyók szerepére az olasz irodalomban.

A rendezvény a nemzetközi tudományos és kulturális élet fontos eseménye, amely a rendező intézmény (ezúttal az ELTE és benne az italianisztikai stúdiumok) elismertségét, egyetem- és nemzetközi kapcsolatrendszerét erősítheti, az intézmény és képzései vonzerejét növelheti.

A konferencia hivatalos nyelve az olasz, az előadások olasz nyelven hangzanak el. A konferencia védnökei az Olasz Köztársaság Külügyminisztériuma, Prőhle Gergely, az EMMI helyettes államtitkára, valamint Mezey Barna, egyetemünk rektora. Az ülésszak társrendezője az Olasz Kultúrintézet, támogatói között van az Emberi Erőforrások Minisztériuma, a Nemzeti Kulturális Alap, a Magyar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpontja, az ELTE BTK Hallgatói Önkormányzata, valamint a Doktoranduszok Országos Szövetségének Irodalomtudományi Osztálya. A rendezvény lebonyolításában a Studio Italia működik közre.

A részletes program az ELTE BTK Italianisztikai Tudományos Doktori Műhelyének honlapján elérhető.

forrás: elte.hu, litera.hu

kép: elte.hu, pixabay.hu

[sam id="10" name="mnb2" codes="false"]